Russkaya Pravda. – M., 2024. – 92 p.
В книжной серии, созданной в рамках волонтёрского проекта «Красные линии», выходят сборники произведений как участников специальной военной операции, так и людей, пишущих об СВО. Иллюстрированные (как известными художниками России, так и любителями) издания карманного формата – визитная карточка проекта. Это своего рода «народная библиотека», которая реализуется на средства добровольных пожертвований и распространяется в госпиталях, на передовой, в музеях и библиотеках.
Пожалуй, одно из заметных изданий проекта «Красные линии» – Russkaya Pravda. Это сборник стихотворений известных русских поэтов современности (Дмитрия Артиса, Игоря Караулова, Влада Маленко, Игоря Панина, Дмитрия Филиппова и других) в переводе на английский язык. Своё новое звучание они обрели благодаря мастерству и таланту русскоязычной переводчицы, которая стала также автором предисловия к сборнику. Её имя Anna Strasse.
Книга состоит из четырёх разделов: Before The 24 Feb, Explosion, Motherland, The Conquered Future1. В каждом из них читатель найдёт стихотворения, в которых, будто в огромном котле, кипят подлинные чувства тех, кто не может остаться равнодушным к происходящему в наши дни. Патетические и лирические ноты органично сосуществуют в пространстве сборника, соединившись в единое русское поэтическое слово. Пронзительное и правдивое, теперь оно сможет проникнуть в сердца ещё большего количества людей не только в нашей стране, но и за её пределами. А значит, голоса авторов, непосредственных участников специальной военной операции или тех, кто родился в Донецке, Белгороде, Курске и других местах, ныне ставших горячими точками, станут слышны ещё более отчётливо и ясно.
Также среди вышедших в рамках проекта книг – сборник стихотворений «Я вернусь, я тебе обещаю…», дневниковая проза «2022 Чтобы помнили…», «2023 Чтобы помнили…», выпущенная отдельным сборником народная поэма «Тёркин жив», включающая поэтические произведения, написанные в стиле Александра Твардовского, и другие. Издаются в рамках проекта и отдельные авторские сборники.
______________
1 Дословно можно перевести так: «До 24 февраля», «Взрыв», «Родина», «Завоёванное будущее».
Соб. инф.