Геннадий Аламиа
Поэт, общественный и политический деятель. Родился в 1949 году в Абхазии. Член Союза писателей Абхазии, Союза писателей России. Лауреат Государственной премии имени Т.Ш. Аджба. Учился в Сухумском государственном педагогическом институте им. А.М. Горького, в Литературном институте им. А.М. Горького. Занимал должность заведующего отделом в литературно-мемориальном музее Д.И. Гулиа в Сухуме, в редакции газеты «Апсны капш» («Красная Абхазия»), в журнале «Амцабз» («Пламя»). Читал лекции по абхазской литературе и фольклору в Литинституте. Произведения публиковались в «Апсны капш», журналах «Алашара» («Свет»), «Амцабз», во втором томе «Антологии абхазской поэзии. ХХ век» и др. Автор более десяти поэтических книг. Произведения переводились на русский (изданы отдельными сборниками), английский, французский, польский, болгарский, армянский, арабский, украинский, молдавский и другие языки.
II. Взгляд
И заглянул я России в глаза
Утром туманным под городом Псковом.
С неба, сквозь хвою на воду скользя,
Голубизна наполняла озёра.
Свет поднебесный,
Лучистая гладь,
Очи России – волненье и тайна.
Стоит сосне на ветру задрожать,
Видится длинных ресниц трепетанье,
Точно от чёрного сглаза хранят
Сосен ресницы озёрную воду.
Вечно России сияющий взгляд
Будет пленять чистотою народы.
III. Дума
Шли века...
Гасли звёзды...
Стремилась по руслам вода.
Всё ушло в никуда…
Пролетело,
погасло,
уплыло.
Почему ж родство слов,
что схожими были всегда,
Лишь сегодня мне душу
созвучьем названий пленило?
Псков
И Апсны*.
Кто-то скажет – случайность...
Едва ль.
Где найдётся народ,
чтобы был так открыт и доверчив?
И нельзя не любить эту землю
и северный край,
Как родне,
груз истории
мне возложивших на плечи.
Не поэтому ль Псков и моя,
от рожденья, Апсны
Точно равные в сердце
по праву места занимают.
Колокольные звоны
доносятся из глубины,
Это храм белостенный
мне душу свою открывает.
Но не каждому
голос столетий дано услыхать,
Только самому близкому
слышен он в полную силу.
Я услышал,
поэтому вправе отныне сказать,
Что и этой земле
буду верным
и любящим сыном.
Перевод Ю. Уварова
Поздравляем Геннадия Аламиа с 75-летием! Желаем крепкого здоровья и новых мудрых и проникновенных строк!
_____________
* Апсы, Апсны, в основе – «псы» – душа (абх.).