Мария Савкина
Культурный ландшафт Сочи обретает всё более четкий и выразительный рельеф. В городе происходят события, в центре которых — литература. В эти майские дни здесь и Книжный фестиваль «Литературный Сочи», и музыкально-поэтические вечера, и презентации книг. В Сочи состоялись встречи с руководителем специальных проектов «Литературной газеты», премии «Гипертекст», Русского литературного общества ‒ поэтом Александром Чистяковым.
Старейшее российское периодическое издание, основанное при участии А. С. Пушкина в 1830 году пришло в гости в старейшую библиотеку Черноморского побережья Кавказа — городскую библиотеку имени А. С. Пушкина, созданную жителями города в 1899 году, где и состоялся круглый стол «ГИПЕРТЕКСТ и Сочи литературный». Выступающие делились размышлениями о литературной жизни: о тенденциях в отечественной литературе; о важности популяризации переводов с языков народов России и роли премии «Гипертекст» как единственной премии, поощряющей в равной мере автора и переводчика; о роли периодических изданий; о роли издателя в культуре и о растущем потенциале Сочи как возможной литературной резиденции России.
Александр Чистяков отметил, что Всероссийская литературная премия «Гипертекст», учрежденная «Литературной газетой» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив очень созвучна объявленному Году единства народов России.
Книга «Под небом единым», вышедшая накануне в издательстве «Алетейя» в серии «Сочи литературный» стала примером такого единства. Прекрасные русские и ингушские тексты, тонкие и изысканные переводы с татарского, осетинского, армянского и фарси демонстрируют, насколько тесно переплетены судьбы русской словесности и Кавказа, открывают читателю малоизвестные «кавказские» страницы биографий классиков русской литературы.
В «Ночь музеев» в Литературно-мемориальном музее Н. Островского были представлены книги «Под небом единым» и «Эхо Хаджи-Мурата» Николая Малых («Алетейя»). А. Чистяков напомнил, что имена сочинских писателей Фархода Гулямова, Игоря Горева, Виктора Терентьева были отмечены премией «Гипертекст», а также обратил внимание на то, что Сочи представлен в премии весьма многочисленно и талантливо. В привезенном им номере «Литературной газеты» целая полоса посвящена публикациям сочинских авторов. Светлана Петровская, чьи стихи опубликованы в номере, прочла свои замечательные переводы с армянского из книги Оноприоса Анопьяна «Армянский Пушкин» («Алетейя», 2025)
А. Чистяков подписал свежий выпуск «Литературной газеты», добавив теплые пожелания и искреннее восхищение благородной деятельностью издательства «Алетейя», выпускающего нетривиальные издания, совместно с литераторами и энтузиастами Сочи, создающими новый образ города. Людей, формирующих культурный ландшафт Сочи становится всё больше, и амбициозные цели города-курорта как места притяжения литературы, которые еще несколько лет назад казались фантазией, ныне становятся реальными.