Махтумкули Фраги. Истины. Избранные стихотворения / Пер. с туркм. В.А. Латынина. – М.: Вече, 2024. – 176 с.: ил.
Стихи Махтумкули имеют такую же силу, как молитвы, поэтому они вплоть до сегодняшнего дня нужны не только жителям Туркмении, но и народам всей России, всему человечеству.
Одним из всенародно признанных поэтов Востока и всего мира является знаменитый туркменский поэт Махтумкули Фраги.
До революции стихи Махтумкули переводили на русский язык белорусский поэт и востоковед Александр Ходзько-Борейко, который в 1842 году первый опубликовал в Лондоне три стихотворения Махтумкули, а вслед за этим их начали публиковать венгерский учёный Армин Вамбери и русские учёные Фёдор Бакулин и Илья Березин, также издавшие ряд произведений Махтумкули Фраги.
Цикл его стихотворений опубликовал в 1907 году известный востоковед Николай Остроумов. А в 1911 году в Ташкенте, в частной типографии Гуляма Арифджанова, был напечатан один из первых сборников произведений Махтумкули под названием «Рассказы о тридцати двух семенах и Махтумкули».
Ровно через год – в 1912 году – издателем стихотворений Махтумкули становится туркменский просветитель Абдурахман Ниязи. А в 1914 году в Бухаре одним из ранних сборников поэта дореволюционного периода вышла его книга стихов под названием «Диван Махтумкули».
В СССР Махтумкули переводили на русский язык такие мастера перевода, как Георгий Шенгелия, Арсений Тарковский, Наум Гребнев, Марк Тарловский, Александр Ревич, Сергей Иванов, Юлия Нейман, Анатолий Старостин и другие переводчики. В то время стихи поэта чуть ли не каждый год выходили в Москве и других городах России: в 1940 году впервые вышли в свет «Избранные произведения» Махтумкули, выдержавшие впоследствии три издания, а в 1948 году в Ашхабаде был издан наиболее полный сборник – «Избранные стихи» Махтумкули в переводе Арсения Тарковского, Георгия Шенгелия и Марка Тарловского.
В 1959 году в свет вышел целый ряд новых изданий, в числе которых «Афоризмы Махтумкули».
Массовый издательский бум стихотворений поэта приходится на 1941, 1946, 1959, 1961, 1971 и 1983 годы, когда его стихи выходили многотысячными тиражами, а потом издание книг Махтумкули почему-то надолго остановилось.
И только сейчас, в дни празднования 300 летия классика, вышла книга «Истины». Поэт и переводчик Валерий Латынин не просто повторил переводившиеся ранее стихи туркменского автора на русский язык, но так ярко обновил их и придал им такую оригинальную свежесть, что все стихи стали восприниматься как актуально современные и стопроцентно сегодняшние.
Махтумкули Фраги являет собой поистине личность планетарного масштаба. Его нетленные строчки закрепили в сознании туркменского народа образ нравственного учителя и поэтического наставника, который на протяжении всей долгой истории сопровождал народ его родной Туркмении. Да и только ли одной Туркмении? Стихи Махтумкули стали духовным источником для множества других народов мира. Любовь к своей родине, высокая духовность, гуманизм и миролюбие, а также призыв к созиданию, дружбе и братству – вот то великое наследие, которое оставил в наследство своим братьям по литературе поэт Махтумкули Фраги. Его вдохновенные произведения, издаваемые на разных языках в различных странах, выступают сегодня, как и столетия тому назад, консолидирующей силой, подтверждающей незыблемость истинных общечеловеческих ценностей. Переведённые на языки всех народов земли, его стихи и по сей день находят горячие отклики в сердцах людей во всех уголках нашей планеты. В Туркменистане, России, Иране, Турции, Узбекистане и других странах мира поэту Махтумкули были установлены величественные памятники.
Великий туркменский поэт был искренне убеждён в том, что поэзия – это универсальный способ общения людей и народов, по его мнению, это ключ, помогающий всем народам постигнуть то, что является самым главным в жизни человека. И конечно же, одним из важнейших факторов обретения счастья в жизни является способность человека укрепить своё личное здоровье. Этому туркменский поэт уделял очень большое внимание. Ну вот хотя бы как это видно в стихотворении «Поддержка», в котором он так учит людей относиться к своему (да и не только своему) здоровью:
Не обижайте руганью людей,
Ни бедных, ни любого человека.
Бегите от завистливых скорей,
Лечите словом, слово – лучший лекарь.
Когда увидишь сироту, согрей
Улыбкой доброй, накорми скорей.
У грустных думы горькие развей,
Чем можешь, старым помоги, калекам.
Махтумкули постоянно думал о ценности здоровья человека, о сохранении своего здоровья, об отказе от вредных привычек, которые могут привести к различным заболеваниям. Поэт говорит своим читателям: «Знайте цену здоровью, живите без болезней» – и призывает всех держаться подальше от вредных привычек, чтобы сохранить своё тело здоровым и крепким.
Но есть в мире одна беспощадная болезнь у всех людей на свете, и эта болезнь – старость. От неё не могут спасти человека ни врачи, ни самые сильные лекарства. Давая одному из своих стихотворений название «Старость», поэт понимает, что старость – это самая жестокая болезнь, которая завершается на земле не чем-нибудь, а только смертью:
Нужно хвори исцелять стремиться,
Но от старости не излечиться,
Выпорхнет душа из тела птицей,
Старость – худшая болезнь, друзья.
Слышать перестанешь постепенно,
Будет сесть и встать тебе проблемно,
Станут ныть суставы, пухнуть вены,
Старость – худшая болезнь, друзья.
Развивая тему человеческих болезней, Махтумкули Фраги делает в стихотворении «Старость» такой печальный вывод:
Силы нет, всё ниже гнёт усталость,
Смерть лишь средством
от неё осталась…
То же самое поэт пишет в своём стихотворении «Всё пройдёт», где он в который уже раз ведёт разговор о смерти:
Посетив этот мир,
много плачей я слышал –
Что за жизнь, огляделся лишь,
срок жизни вышел,
Только смерть, словно ветер,
в затылок нам дышит.
Старость всех молодцов
преклонять долу станет.
Практически чуть ли не всё творчество поэта носит глубоко философский характер, и посвящено оно постижению смысла человеческой жизни. Таким является стихотворение Махтумкули «Не дано знать», в котором он в очередной раз говорит о витающей над нашим миром смерти:
…Смерть подкрадётся к нам, не минет,
Земля за талию обнимет,
Кто жил смеясь, тот плача сгинет,
И рок жалеть о нас не станет.
Ни счастью, ни судьбе не верьте,
Они изменчивы, как ветер,
Жизнь – это сон о белом свете,
Багаж свой каждый здесь оставит.
То же самое мы видим в стихотворении «Нужды человека», где Махтумкули говорит всё о том же, что тревожит его в теме о смерти:
Когда недуг за горло вдруг возьмёт,
Богатство перестанет греть – согнёт,
Погрязнешь в череде иных забот –
На исцеленье деньги тратить надо.
Смерть и тебя догонит в свой черёд,
На Судный день Всевышний призовёт.
И никого богатство не спасёт,
Копить лишь веру для спасенья надо…
Поэзия Махтумкули – это поистине кладезь человеческой мудрости и опыт постижения нашей жизни в мире. Книге его стихов можно было бы дать название «Что такое хорошо и что такое плохо», так как поэт всю свою жизнь размышляет именно на эту тему, вырисовывая своими стихами плюсы и минусы нашей жизни.
Благодаря творчеству Махтумкули Фраги туркменская литература за столетия истории приобрела себе мировую известность. Она стала достойным вкладом в поэтическую сокровищницу не только Туркмении, но и всего человечества. Гуманистические взгляды поэта нашли отражение в его замечательных глубоких стихах, оказав большое влияние на жизнь не только туркменского народа XVIII–XIX веков, но и других народов Востока. Поэт своими стихами воспитал туркменский народ в духе патриотизма и героизма, поднял авторитет и славу отважных юношей, создал к ним безграничное уважение в сердцах людей.
В стихотворении «Если…», в котором поэт наставляет молодёжь, как надо жить на земле, он, в частности, пишет:
Доброго не отличить от злого,
Если в голове одна полова,
Злые затевают войны снова,
Завладели миром зло и ложь.
Праведник с дороги не собьётся,
На посулы зла не поведётся.
Ничего уныньем не даётся,
Риском, что задумаешь, возьмёшь.
Читая стихи поэта Махтумкули в переводах Латынина, трудно остановить себя, чтобы перестать цитировать его строки, да и зачем их останавливать, если они учат читателей мудрым вещам. В каждой строке он учит человечество, как нужно жить на этом свете, чтобы ко всем приходило счастье. Он пишет в стихотворении «Там, где...»: «Не жди вниманья, друг, и почитанья там, / Где не привили уваженья к слову…» Чуть далее в стихотворении «Будет в почёте» говорит: «Кто храбрецом прослыл, идя в атаку, / Останется в почёте и потом, / А трус напоминает мне собаку, / Что машет перед сильными хвостом». В стихотворении «До того дня» он пишет: «Доверие людей – всего дороже, / Все люди, как и ты, созданья Божьи, / В аятах замысел Творца изложен, / Читай Коран и становись мудрей». А в стихотворении «Не станет смелым» пишет: «Даже если чужбина тебя обогрела, / Всё равно лучше Родины милой не станет».