Некоторые выражения настолько прочно вошли в нашу речь, что кажутся абсолютно нормальными. Но стоит копнуть глубже и обнаруживается, что мы разговариваем как дети, не освоившие базовые правила. Автор канала «Татьяна Кузнецова | Говорим грамотно и уверенно!» собрала самые частые речевые ошибки, которые многие допускают в повседневном общении, даже не замечая этого.
«У меня у коллеги», «у меня у мамы» — так строят фразы маленькие дети, ещё не освоившие синтаксис, но привычка часто остаётся и во взрослом возрасте. Грамотный вариант звучит гораздо лучше: «у моего коллеги», «у моей мамы», «у моего друга».
«Быть на стиле», «быть на позитиве», «быть на спорте» — неуклюжие и устаревшие обороты, которые уже вышли даже из молодёжного сленга. Правильно говорить: «быть стильным», «быть позитивным», «быть спортивным».
«Коллеги по работе» — лексическая избыточность. Слово «коллеги» само по себе обозначает людей, связанных профессиональной деятельностью.
Конструкции «будем посмотреть», «будем подождать» и «будем подумать» являются грамматически неверными, поскольку будущее время с частицей «будем» не может сочетаться с глаголами совершенного вида, отвечающими на вопрос «что сделать?». Поэтому правильно говорить либо «будем смотреть», «будем ждать», «будем думать», либо использовать краткие варианты: «посмотрим», «подождём», «подумаем».
Ещё один безграмотный штамп, полюбившийся маркетологам, — это эпитет «вкусный» применительно к тексту, ценам или предложению. Русский язык достаточно богат, чтобы обойтись без этой навязчивой подмены: текст может быть интересным, полезным или ёмким, цены — низкими, высокими или адекватными, а предложение — выгодным или персональным.
Ещё один безграмотный штамп, полюбившийся маркетологам, — это эпитет «вкусный» применительно к тексту, ценам или предложению. Русский язык достаточно богат, чтобы обойтись без этой навязчивой подмены: текст может быть интересным, полезным или ёмким, цены — низкими, высокими или адекватными, а предложение — выгодным или персональным.
Можно услышать: «займи мне денег». Но глагол «занять» означает «взять взаймы у кого-то», а вовсе не «дать».
Глагол «занять» означает «взять взаймы у кого-то», а не «дать». Правильно говорить: «одолжи мне денег» или «можно ли занять у тебя?», но не «Займи мне денег».
Вместо дублирования одного и то же значения «взаимное сотрудничество», следует произносить «успешное сотрудничество», «долгосрочное сотрудничество» или «взаимовыгодное сотрудничество».
Ранее мы писали: Почему нельзя быть «удобной» и всепрощающей: психолог о просьбах, которые убивают личность
Фото: Freepik