Махтумкули Фраги
(1724–1807)
Великий поэт и мыслитель Востока, классик туркменской литературы, сын поэта Довлетмаммеда Азади. 18 мая в Туркменистане ежегодно празднуют День деятелей культуры и поэзии Махтумкули Фраги. ЮНЕСКО объявило 2024 год Годом Махтумкули Фраги.
Мечты
Раздетый человек мечтает
хоть чем-то наготу прикрыть.
Одетый человек мечтает:
«Надеть бы дорогой халат!»
Голодный умоляет Бога
его здоровье сохранить,
Но, если получает что-то,
дары удвоить был бы рад.
Когда у парня хоть немного
скопится денег про запас,
Вернувшись из скитаний долгих,
он снова поспешит пропасть,
А конь появится и сабля,
готов в поход он тот же час,
Теперь он о бесплатном хлебе
и прибыли начнёт мечтать.
Решив свою проблему с хлебом,
он радость жизни обретёт,
Захочет выгодно жениться,
плодить наследников начнёт.
Когда и эти планы будут
осуществляться в свой черёд,
В его сознанье зародится
мечта, чтоб властным ханом стать.
Став ханом, будет думать снова,
что это далеко не всё,
Богатство стоит приумножить,
купить роскошное жильё
И этим сказочным богатством
правленье утвердить своё,
А имя ханское прославить,
звезде подобно, просиять.
И всё ж, Махтумкули, запомни,
достойный человек лишь тот,
Кто, неприятеля увидев,
коня назад не повернёт.
А всё, что есть в подлунном мире,
в орбиту глаз не попадёт,
Будь даже человек Каруном*,
богатств в могилу не забрать.
______________
* Карун – обладатель несметных богатств, враг и притеснитель пророка Мусы, наказанный Всевышним.
Увидел я свиток
Взглянул в глаза я истине самой
И свиток там исписанный увидел.
С земли переселился в мир иной
И там страну надёжную увидел.
Двенадцать душ делили общий дом,
Сказали мне: «Входи, мы гостя ждём!»
Четыре хлеба были в доме том,
И семь гранатов я ещё увидел.
Ниспослан был Мухаммеду Коран,
Кто в то не верит, свет ему не дан.
Светильников двенадцать светят там,
Светило я и факелы увидел.
Растёт неподалёку дивный сад,
Пять дивных яблок на ветвях висят,
Но никому тех яблок не сорвать,
Я это всё воочию увидел.
Махтумкули надеждами живёт –
Для жизни вечной лишь Аллах спасёт,
И семьдесят два стада он пасёт
По всей земле – и это я увидел.
Время проснуться
Нас Хумай покинуть хочет –
птица счастья,
Мы же в силах только
плакать и молиться,
О Аллах, не дай беде осуществиться,
Чтоб покинули нас братья в одночасье!
Пусть заселят степь Хизры
родные люди,
Эта местность пусть страною нашей
станет.
Чтоб у одного собраться дастархана,
Мы лихих богатырей своих разбудим.
Пусть намаз всем сердцем
дервиши читают,
Парни наши пусть поют, ведут беседы,
Пусть, зиме подобно, сгинут беды,
Пусть весну туркмены вечно
здесь встречают.
Коль в кулак сожмутся
с помощью Аллаха
Все: теке, гокленг, ёмуд,
языр, алили* –
Смогут море осушить и воды Нила,
Подчиняться одному лишь падишаху.
Говорит Махтумкули:
«Молитесь, люди,
Чтоб не выдал нас Аллах на поруганье,
Хоть Кемал хан по рождению –
афганец,
Пусть отныне он главою нашим будет!»
______________
* Теке, гокленг, ёмуд, языр, алили – родственные туркменские племена.
Напоминание
О человек, ты в мире поднебесном –
Гость временный,
уйти в свой срок придётся,
Всё, что скопил ты,
честно иль нечестно,
Тебе оставить для других придётся.
И сколько б ты ни жил на этом свете,
А помнить будут близкие и дети,
Лицо твоё сначала жизнь расцветит,
А позже плугом по нему пройдётся.
Кровь охладеет в постаревших жилах,
Всё станет телу в тягость и постыло,
Душа твоя, что жизнь с тобой делила,
В конце пути с тобою разведётся.
Весна ушла, твоя зима настала,
Постись, твори намазы непрестанно,
Здесь – на земле ты мог
ходить султаном,
Но там, ах, знал бы,
каждый грех зачтётся!
Все души в этом мире – чужестранки,
Нас покидают поздно или рано,
Ходжи все и сеиды, беки, ханы –
Все вкусят смерть,
как на земле ведётся.
Читай Коран, он утоляет жажду,
Служи Аллаху делом, мыслью каждой,
Ты, как и все, окажешься однажды
В печальном помещенье без оконца.
Всё, что ты строил,
обернётся прахом –
Дома, дворцы султанов, падишахов,
Дано бессмертье только лишь Аллаху,
А изгнанным из рая не даётся.
Махтумкули, ты –
грешный раб Аллаха,
В речах своих не дай случайно маху,
Чтоб в Судный день
ад миновать без страха,
Лишь только так душа твоя спасётся.
Приметы
Добро в кругу родных не очень ценно,
Оно на расстоянии видней,
Но всех, кто добр по жизни,
непременно
Бог отмечает с самых первых дней.
Грехи не множь,
жизнь проводя без дела,
Чтоб в Судный день душа не оробела,
Всё ведает Всевышний без предела –
Ты делом жил иль был рабом страстей.
Жить без забот богатство помогает,
Роскошен дом твой, он подобен раю,
Но кто герой, не скарб определяет,
А храбрый воин доблестью своей.
Коль хну поджечь,
то вскоре краской станет,
Крупицы золота таятся в камне,
Вид лошади в конюшне нас обманет,
На скачках будет видно, кто резвей.
Ходжи, сеиды мудростью известны,
Их речи содержательны, полезны,
Они всегда приятны и любезны,
Чтоб их узнать, взгляните на друзей.
Махтумкули, ислам – твоё спасенье,
С ним не страшно
и светопреставленье…
А истинной красавицы значенье –
Во взгляде и игре её бровей.
Необходимые вещи
Юноше, что славы возжелает,
Резвый конь помощником послужит.
На любовь, что гости выражают,
Отвечать своей любовью нужно.
Доля терпеливого – страданье,
Доля всадника – с конём слиянье,
Доля щедрого – к гостям вниманье,
Угостить как следует их нужно.
О несбыточной мечте не майся,
Власти золота не поддавайся,
Только добрым делом занимайся,
Слушать суфиев почаще нужно.
Сунны от Пророка –
путь твой в вечность,
Чтишь ли Бога – говорит сердечность,
Чтобы дервиш рад был вашей встрече,
Не скупясь, подать аскету нужно.
Всех содержит на земле Всевышний,
У Него Махтумкули не лишний.
Посетил тебя богач иль нищий,
Одинаково служить им нужно.
Не сравнится с конём
Друзья, осёл останется ослом,
Хоть захвали, не станет он конём.
И властелин, что от глупца рождён,
С достойным властелином не сравнится.
Не верьте тленным ценностям мирским,
Богатым, будто всё подвластно им,
Не доверяйте жизнь зятьям своим,
Им с вашими сынами не сравниться.
Когда ты жизнь пройдёшь кругами лет,
Откроет смысл тебе любой предмет,
Когда глупцу расскажешь свой секрет,
То тайна с пустословьем не сравнится.
Когда на смертном одре
встретишь ночь
И станет руку приподнять невмочь,
А от тебя уйдут и сын, и дочь,
То их уход с чужими не сравнится.
Махтумкули, ну, что за времена –
Смеётся муж, но вся в слезах жена,
Плодами изобилует страна,
Но не дано им с райскими сравниться.
Перевёл Валерий Латынин