С 1 по 19 июня в четырех республиках Сибири прошел международный литературный переводческий форум «Арчилан – в движении по России», главная задача которого – поддержка языков малых народов и сохранение национальных культур. Проект, организованный фондом «Сибирский писатель», реализуется на средства гранта Президентского фонда культурных инициатив.
Писатели побывали в Якутии, Бурятии, Хакасии, Тыве. Был проведен цикл мероприятий: научно-практические конференции, мастер-классы, творческие встречи, конкурс публицистики. Заключительный круглый стол по проблемам художественного перевода состоялся в Новосибирске. Экспертами проекта выступили Амаду Мамадаков (Москва), Наталья Харлампьева и Степан Сивцев (Якутск), Егор Плитченко, Юрий Татаренко и Елена Королева (Новосибирск), Бронтой Бедюров (Горно-Алтайск), Баир Дугаров (Улан-Удэ), Саяна Ондур и Инна Принцева (Кызыл) и другие специалисты. Создан двуязычный сборник-альманах переводов произведений коренных народов Сибири и Дальнего Севера.
18 национальных авторов перевели с алтайского, бурятского, якутского, хакасского и языков КМНС. Написана пьеса «Мир героев – Баатр Дьер», в основе которой – эпосы регионов-участников. Это позволит многократно увеличить читательские аудитории и укрепить межнациональные культурные связи.
Юрий ТАТАРЕНКО