Вокруг сериала Netflix «Ведьмак», созданного на основе книг польского писателя Анджея Сапковского, разворачивается скандал. Переводчик шести книг писателя Дэвид Френч считает, что стриминговый сервис нарушил авторские права на английские тексты, на основе которых и был написан сценарий. Он обвиняет Netflix в том, что его имени нет даже в титрах сериала, где указаны имена только сценаристов и самого Анджея Сапковского.
При этом переводчик уточняет, что права на английский текст сейчас принадлежат ему, и разрешение использовать его Френч не давал.
Как сообщает портал spidersweb.pl/plus/2021/07/tlumacz-wiedzmin-netflix-proces-witcher-sapkowski, почему переводчик обратил внимание на использовании его текстов в сериале только сейчас, на втором сезоне, пока неизвестно. В настоящее время Дэвид Френч написал в Netflix письмо, в котором просит добавить свое имя в титры сериала, также в письме требуется возмещение ущерба, однако точная сумма не называется.
Отметим, что второй сезон сериала «Ведьмак» еще находится в разработке у Netflix. Генри Кавилл сохранил за собой главную роль. К сиквелу популярного сериала присоединилось и много новых актеров.