Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Новости
  3. 29 июня 2022 г.

Российские издатели: поворот на Восток?

Премия шейха Заида сообщает о начале приема работ в сезоне 2022/23 годов.

29 июня 2022

Премия шейха Заида – одна из ведущих мировых литературных наград с призовым фондом 1,9 млн долларов – сообщает о начале приема работ в сезоне 2022/23 годов. Кроме того, российские издательства приглашены к участию в грантовой программе для финансирования переводов произведений финалистов и лауреатов премии на русский язык.

–Такой грант поможет современной арабской литературе стать известной нашему читателю, – говорит переводчик, доцент Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета Амалия Мокрушина. – Арабская литература стала гораздо более понятной европейцам по содержанию и форме, многие авторы пишут в привычных нам жанрах, но с восточным колоритом. Премия шейха Заида включает в шорт-листы самые достойные произведения. Особо хочу отметить лауреатов этой премии Ибрагима аль-Куни (кстати, он учился в Москве, в Литературном институте!), Гамаля аль-Гитани, Ибрагима Абд аль-Маджида, Уасини аль-Араджа (у него есть очень интересный исторический роман), авторов произведений для детей Хиссу аль-Мухайри и Кайса Сидки, создавшего первую арабскую манга.

Ежегодно в короткие списки номинаций «Литература» и «Детская литература» входит по четыре произведения. На перевод, публикацию и продвижение каждого из них издательства могут запросить грант в размере до 19 тысяч долларов. Заявки принимаются в течение всего года. Подробная информация – на сайте награды: 

https://www.zayedaward.ae/ru/translation.grant.aspx

Книжная премия шейха Заида ежегодно присуждается выдающимся писателям, исследователям, издателям, а также молодым авторам, чьи литературные труды и переводы в области гуманитарных наук обогащают современную культурную и общественную жизнь. Книжная премия учреждена в память шейха Заида бин Султана Аль Нахайяна, президента-основателя ОАЭ и правителя Абу-Даби.

– Я недавно вернулась с книжной ярмарки в Абу-Даби и могу сказать, что интерес к российской литературе в ОАЭ, так же как к арабской в России – огромен. Наши культурные и литературные связи переходят на качественно новый уровень развития, – считает главный редактор журнала «Книжная индустрия» Светлана Зорина. – Премия Шейха Заида также помогает нам открыть новую арабскую литературу для российского читателя. Осенью прошлого года российские издатели встречались с президентом IPA Бодур Аль Касими и смогли познакомиться в том числе и с арабским книгоизданием, которое сегодня переживает расцвет. Арабский язык – язык великой литературы, объединяющий многие народы.

Любой русскоязычный автор до 1 октября может подать произведение прямо через сайт награды:

https://www.zayedaward.ae/ru/default.aspx

Напомним, в этом году наша соотечественница, доктор филологических наук Анна Белова стала финалисткой в номинации «Арабская литература на других языках».

Тэги: Премия шейха Заида
Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Названы лауреаты премии Шейха Заида

    28.05.2022
  • Премия Шейха Заида огласила шорт-лист

    06.04.2022
  • Главная арабская награда

    23.06.2021
  • Юрген Хабермас отказался от премии Шейха Заида

    06.05.2021
  • Премия Шейха Заида назвала лауреата

    04.05.2021
  • Премия шейха Заида – теперь и в России

    5 голосов
  • Юрген Хабермас отказался от премии Шейха Заида

    4 голосов
  • Названы лауреаты премии Шейха Заида

    4 голосов
  • Премия Шейха Заида назвала лауреата

    3 голосов
  • Премия Шейха Заида огласила шорт-лист

    2 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS