По неслучайному совпадению почти вслед дню памяти Чингиза Айтматова в столичной Библиотеке имени Добролюбова состоялась очередная встреча клуба «Некрасовские пятницы», посвящённая в первую очередь киргизско-российскому классику. Были представлены тесно связанные между собой книги – «Чингиз Айтматов в мировой художественной культуре» и «Современное сравнительное литературоведение в гуманитарном пространстве СНГ».
Инициатива их подготовки принадлежит научным силам Московского государственного лингвистического университета, что и было подтверждено серией выступлений штатных филологов МГЛУ. Ольга Егорова обозначила характер первопроходческих по замыслу изданий, работа над которыми шла около четырёх лет. Одна из насущных задач – привлечь молодых исследователей и студентов к систематическому изучению наследия Айтматова, подобных ему прозаиков-билингвов, его современников и вообще художников, развивающих эстетику гуманизма. Юлия Чернова добавила, что в значительной мере читателям представлены результаты Айтматовских чтений в Бишкеке 2023–2024 годов с акцентом на фольклорно-мифологической тематике, транскультурном, философском, экологическом аспектах.
Борис Максимов признался, что и его, западника по филологической специализации, исследователя романтической европейской традиции XIX века, увлекло в орбиту айтматововедения, что дало возможность сопоставлять Айтматова с Эдгаром По и Лермонтовым, размышлять над феноменом степи в текстах Айтматова. Не обошёлся Максимов без похвал порядочности и надёжности киргизов в обыденной жизни, их гостеприимству. Кстати, ведущий клуба Сергей Нещеретов поделился не менее приятными воспоминаниями о визите в Киргизию.
Все шесть разделов нового литературоведческого путеводителя кратко описала Женишкуль Хулхачиева: в них совмещаются многие культурные перспективы, образуя навигатор по необъятному литературному пространству. Филолог-педагог особенно подчеркнула энтузиазм, с которым в составлении энциклопедических статей участвовали студенты. Свою реплику Вадим Гребенников предварил афоризмом Густава Малера: «Традиция – это передача огня, а не поклонение пеплу». Сборник «Современное сравнительное литературоведение» обязан рождением диалогу деятелей разных сфер научного знания – политологов, лингвистов, литературоведов – на перекрёстке науки, именуемом компаративистикой. Сергей Бирюков говорил о поэтической жизни стран бывшего Советского Союза: такова тема обзора, написанного им специально для справочника на основе трёхтомной антологии литератур СНГ 2022 года. Забавной иллюстрацией к нынешнему нерадужному положению дел оказался перевод верлибра Эдварда Милитоняна «Безработный поэт»: «Безработный поэт не пишет. Что возьмёшь с него? Безработный… Вот письменный стол поэта, на всей поверхности жена его сушит петрушку. От стола исходит чудный аромат. Зимой обеды будут вкусные, сухая петрушка напомнит о лете минувшем. Поэт, возможно, вспомнит заодно свои песни, которые, подобно бумажным голубям, выпархивали из окна».
Разговор коснулся также ситуации вокруг собрания сочинений Айтматова и планов к его грядущему столетию. Сообщения и дискуссия чередовались с читкой избранной поэзии языков-соседей России – киргизского, казахского, белорусского, азербайджанского, румынского – студентами МГЛУ Даниилом Анисимовым, Полиной Сергеевой, Ангелиной Дегтярёвой, Сергеем Малолетковым, Максимом Головановым, Дагман Шабуевой. Внимание к языкам и культурам не первого мирового эшелона – часть фирменного стиля университета.
Вечером «Соседство слов» завершился одиннадцатый сезон «Некрасовских пятниц».
Александра КОМКОВА
Фото автора: участники и гости вечера «Соседство слов» в Библиотеке имени Добролюбова