Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Московский вестник
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 20 июля 2022 г.
  4. № 29 (6843) (19.07.2022)
Литература

Во имя настоящего

К 220-летию со дня рождения Александра Дюма

20 июля 2022
Надар. Портрет Александра Дюма, 1855

Критик и журналист XIX века Эжен де Мирекур в небольшой статье 1845 года представил своим читателям французского писателя Александра Дюма-отца (1802–1870) так: «Это довольно известный квартеронец, выглядящий как полковой барабанщик: сложение – чистый Геркулес, слегка вывороченные губы, приплюснутый африканский нос, густые курчавые волосы и загорелое лицо». Ехидное описание Дюма-отца Мирекуром попало, однако, как удачный портрет на страницы «Словаря французских писателей».

Дед Александра Дюма, маркиз де ля Пайетри, приехав однажды в Сан-Доминго, где ему пришлось задержаться, полюбил темнокожую женщину – служанку Мари. Eё называли Мари Домашняя (дю Ма). Ей писатель обязан именем.

Отец Александра Дюма, сын маркиза де ля Пайетри, считался незаконнорождённым, но в эпоху Наполеона это было не так важно, и мулат дослужился у императора Наполеона до чина генерала. Бонапарт хорошо к нему относился, но считал его «слишком честным, чтобы быть по-настоящему умным». Благодаря отцу-генералу, относительно рано скончавшемуся, у Александра Дюма на протяжении всей его жизни оставались неплохие светские связи: министры и солидное окружение власть имущих особ. Это важно, поскольку некоторые литераторы-современники не относились к квартеронцу серьёзно, не верили в его природную работоспособность, подозревая его в эксплуатации «литературных негров», то есть дискредитировали его. Поэтому прежде всего хотелось бы подчеркнуть прекрасное отношение к Александру Дюма при жизни лучших писателей Франции – Рене де Шатобриана, Оноре де Бальзака, Виктора Гюго и других.

 

Начало пути

В начале литературной карьеры Александр Дюма писал исторические драмы на сюжеты из европейской и национальной истории: «Генрих III и его двор», «Христина», «Антони», «Кин, гений и беспутство», «Нельская башня».

Проводя долгие часы за чтением редких книг, Александр Дюма создавал потом исторические хроники, отыскивая убедительные и яркие реплики монарших особ. Выполненное писателем историко-биографическое описание жизни короля Людовика XIV стало картиной французского двора XVII века. Действующие персонажи знакомы современному русскому и европейскому читателю с детских лет. Дюма описывает рождения и смерти, войны и народные волнения, свадьбы и болезни, любовные связи, парадную и обыденную одежду, мебель и интерьеры. Он справедливо утверждает, что, как правило, о великих людях существует два мнения, одно принадлежит современникам, другое – потомкам. Например, современники считали кардинала Ришелье умным, «но не умнее многих». Кардинал в высказываниях о книгах не отмечал достоинств того или иного литератора – очевидно просто не видел их, – но зато страстно завидовал тем, кто имел известность и славу писателя или драматурга. Однако, услышав о каком-либо заговоре против себя, он расправлялся с противниками, даже если среди них был сам король.

Потомки считали кардинала человеком железной воли. Ришелье был уверен, что он боролся не за себя, а за Францию. Средства его были коварны и жестоки, но результат, с точки зрения нового поколения, великолепен. Ведь, будучи сначала простым монахом, кардинал силой своего гения стал не только блестящим политиком, но и великим полководцем. Все его предсказания сбывались, Людовик XIII всегда следовал советам Ришелье.

Жёсткие законы самой истории ярко проявляются в исторических романах Дюма, в поступках его героев, вершивших судьбы людей. Среди таких персонажей: противоречивый Ришелье (заменивший короля), Генрих III (сумевший в течение пятнадцати лет удерживать страну от гражданской войны), Генрих IV (издавший Нантский эдикт о веротерпимости) и, наконец, Гизы (подстрекавшие народ к войне ради своих корыстных целей). Из популярной беллетристики писателя на те же темы отметим, кроме хроник, «Три мушкетёра», «Двадцать лет спустя», «Виконт де Бражелон», «Сорок пять», «Графиня де Монсоро» и др.

 

Путешествовать – значит жить

Александр Дюма много путешествовал, и не только по своей стране, по Европе или Африке, но и по России тоже. «Путешествовать, – писал он, – это жить в полном смысле слова, это забыть о прошлом и будущем во имя настоящего, это дышать полной грудью, это овладевать Божьим творением как чем-то тебе принадлежащим». Легко и верно, широко и точно Дюма написал о России свои «Путевые впечатления» в трёх томах. Он долго вынашивал желание посмотреть Москву и Петербург, увидеть Бородинское поле. Его интересовали и малые города России (Тверь, Переславль), а также Казань, бескрайние русские степи, земли киргизов и калмыков. Великий актёр В.А. Каратыгин (1803–1853) перевёл на русский некоторые пьесы Александра Дюма – «Антони», «Ричарда Дарлингтона», «Кина» – и сам играл в них, что не слишком нравилось властям из-за антифранцузской политики русского государства в этот период. В 1858 году проживающий в Париже известный русский меценат Кушелев-Безбородко пригласил Александра Дюма поехать с ним в Россию, чтобы прежде всего показать ему Москву и Петербург, где ставят пьесы знаменитого французского автора. Остановившись у Кушелева, А. Дюма свёл знакомство с «говорившим как француз по-французски Д.В. Григоровичем», А.К. Толстым, с редактором «Современника» Н.А. Некрасовым и супругами Панаевыми.

В «Воспоминаниях» А.Я. Пана­­е­вой Александр Дюма представлен как любитель русской кухни: «Я нарочно сделала для Дюма такой обед. Я накормила его щами, пирогом с кашей и рыбой, поросёнком с хреном, утками, свежепросольными огурцами, жареными грибами и сладким пирогом с вареньем… После обеда Дюма выпил много сельтерской воды с коньяком… Я думаю, что желудок Дюма мог бы переварить и мухоморы».

Французский романист отмечал и записывал способы приготовления той еды, которая ему нравилась, например он подробно в «Воспоминаниях о России» описывает, как сделать варенье из роз, тыквы, редьки, орехов и спаржи.

Увлечения писателя-гурмана едой не означают, что в его книге было забыто высокое и святое для России. Дюма первым подробно рассказал французским читателям об А.С. Пушкине, известность которого в своей стране сравнил с популярностью Шиллера в Германии. До этого во Франции Пушкин едва ли был кому-то знаком. В «Путевых впечатлениях» писатель рассказывает историю рода А.С. Пушкина (наличие в родословной поэта темнокожего предка Ганнибала напоминает ему его собственную родословную, в которой присутствует бабушка-негритянка). А. Дюма цитирует в самостоятельно выполненных переводах на французский «Послание декабристам», любовную лирику, рассказывает о годах учения Пушкина в лицее и о предсмертных часах поэта. Дюма записал всё, что ему поведали его друзья о русском гении, поэтому возникает даже такая деталь, как предсмертная просьба Пушкина о мочёной морошке.

Относительно подробно французский путешественник рассказал о декабристах, но ещё более тщательно он поведал о русской истории и царских особах – Александре I, императоре Николае I, Петре III, Екатерине Великой и о Меншикове. Как заметил один из многочисленных биографов А. Дюма знаменитый Андре Моруа в своей популярной книге «Три Дюма»: «Устные рассказы писателя в кругу друзей по возвращении из России превзошли рассказы о приключениях Монте-Кристо…»

 

Чувство дружбы

Личная жизнь Александра Дюма была связана со значительным числом прекрасных дам, чаще актрис – мадмуазель Марс, Мелани Вальдор, Эмилией Кордье. Женился он из-за долговых обязательств – на разбогатевшей актрисе Иде Ферье с «приданым в 120 000 франков во французской золотой и серебряной монете».

Александр Дюма-младший, сын Александра Дюма-отца, родился от белошвейки Катрин Лабе, соседки писателя по дому, в котором начиналась его творческая жизнь. Дюма-отец официально усыновил своего отпрыска, и тот сразу был отлучён от матери и помещён в специальный пансион. Спустя годы Катрин Лабе стала содержательницей уютного читального зала (кабинета для чтения). Дюма-сын стал писателем, он автор романа «Дама с камелиями» (1849–1851). Переработанный самим автором в пьесу, этот роман стал основой либретто оперы Джузеппе Верди «Травиата».

Слава Александра Дюма-отца не тускнеет благодаря многочисленным экранизациям его произведений («Три мушкетёра», «Графиня де Монсоро», «Граф Монте-Кристо» и др.). Разные версии, разные постановки, разные актёры. Московские подростки пятидесятых годов распевали песенку д’Артаньяна «Вара-вара-вара» из трофейного американского фильма о мушкетёрах, где автором музыки был один из братьев Покрасс (американец). В фильме, полюбившемся современным подросткам, мушкетёры поют песенку «Пора-пора-порадуемся» Максима Дунаевского. Удобная слоговая ритмика напоминает слаженный топот скачущих лошадей, но главное, за что сами актёры и зрители любят картину Г. Юнгвальд-Хилькевича, – это чувство дружбы, мужское братство, гениально воссозданное Александром Дюма-отцом.

Оксана Тимашёва,

доктор филологических наук, профессор кафедры романской филологии МГПУ

 

Тэги: Классики
Перейти в нашу группу в Telegram

Свежие материалы:

Читать в метро
22.05.2026

«Книжный экспресс» начал курсировать в метро Екатеринбург...

День рождения Третьяковки
22.05.2026

170 лет исполняется Государственной Третьяковской галерее...

«Сербские средневековые памятники под угрозой» 22 мая – 19 июля 2026 года «Сербские средневековые памятники под угрозой»
22.05.2026

В Музее архитектуры имени А.В. Щусева представляют междун...

Роман Васильев, Илья Шакунов и Алина Дулова Найти и спасти
22.05.2026

В ленте «Отец» охотник-сибиряк идёт на фронт после того, ...

Ховалыг Крылатых слов водопад
22.05.2026

К 75‑летию народного поэта Республики Тыва Артык Ховалыг...

Герой конкурса «Познавая белый свет» 2026 года – парящий в небе снежный барс Жарки познают белый свет
22.05.2026

Дивногорск ждёт победителей детско-юношеского конкурса...

Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
22.05.2026

Читать в метро

«Книжный экспресс» начал курсировать в метро Екатеринбург...

22.05.2026

День рождения Третьяковки

170 лет исполняется Государственной Третьяковской галерее...

22.05.2026

«Сербские средневековые памятники под угрозой»

В Музее архитектуры имени А.В. Щусева представляют междун...

22.05.2026

«Будущее принадлежит тем, кто продолжает мечтать»

Дан старт второму сезону международной литпремии «История...

22.05.2026

Оркестр непокоренных

Концерт Донецкого академического симфонического оркестра ...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS