Юсуп Яралиев
Родился в 1955 году в г. Кзыл-Орда Казахской ССР. В 1975 году, будучи студентом филологического факультета Чечено-Ингушского университета, одним из первых среди начинающих писателей вступил в литературное объединение «Прометей» и активно участвовал в ежегодном республиканском литературном конкурсе им. С. Бадуева. Стихи Ю. Яралиева вошли в коллективные сборники литераторов Чечни: «Манящие горизонты» (1978), «Напевы Родины (1985), «Антология чеченской поэзии» (2003) и др. Автор книги стихотворений «Вечер у родника», а также текстов популярных песен. Член Союза писателей России. Пишет на чеченском языке.
Наступит день
«Один наступит день», –
Отец мой говорил
И начинал глядеть
На горы –
Тем он жил.
Не знал я, о каком
Отец мой думал дне,
Но мыслил об одном,
Всегда казалось мне.
Что день придёт, он знал,
Тяни ты, не тяни…
Но он не наступал,
Хоть проходили дни.
Он оказался днём,
Когда остался сын,
Расставшийся с отцом,
Сиротствовать один…
Утро
Глядится утро мне в окно
Глазами ярко-голубыми,
И проникается оно
Всегда заботами моими.
И успокаивает вмиг,
По голове погладив, утро,
Чтоб мы о горестях своих
Забыли быстро, хочет будто.
Ещё в постели я затих,
Всё в полудрёме вижу смутно…
Окутывая дымкой их,
Упрямо будит горы утро.
Оно уже в село пришло
Розовощёкой баловницей,
Туман и тучу принесло,
Чтоб солнечным дождём пролиться.
Или играется оно?
Иль вправду обещает радость?
Или глядит в моё окно,
Желанья угадать стараясь?
Перевёл А. Кусаев
Руслан Юсупов
Родился в 1955 году, в период депортации чеченцев и ингушей в Среднюю Азию и Казахстан. Поэт и публицист. Окончил филологический факультет Чечено-Ингушского государственного педагогического института.
Автор ряда поэтических сборников. Член Союза писателей России, почётный председатель Союза журналистов ЧР, заслуженный работник культуры Чеченской Республики. Награждён медалью Лермонтова, медалью Министерства культуры ЧР «За высокие достижения», орденом «За развитие парламентаризма в ЧР» и т.д. Лауреат премии Интеллектуального центра ЧР «Серебряная сова», лауреат Всероссийского конкурса «Мирный Кавказ», победитель международного конкурса журналистов «Золотое перо» и т.д. В настоящее время работает в Гудермесской газете «Гумс». Пишет на русском и чеченском языках.
Всё не зря
В этой жизни всё не зря:
Осень нежная и злая,
Жёлтый лист календаря,
Журавлей летящих стая,
Синий холод декабря,
Белый снег, костёр в камине…
Всё меняется не зря
На божественной картине.
И не зря спешит весна
О себе напомнить снова.
И стучится в дверь она,
И порадовать готова.
Солнца луч, тепло даря,
Ожиданьям потакая,
Тоже выглянул не зря,
Души наши согревая.
Не меняемся лишь мы –
Испытуемые Свыше.
А ведь всё, что мы должны,
Он напомнит нам и взыщет.
Как хочется…
И всё-таки как хочется добра,
Чтоб мир наш содрогнулся в очищенье,
Чтоб в жизнь войти по-новому с утра,
Чтоб в воздухе витало всепрощенье.
Чтоб искрами тепла сердца зажглись,
Чтоб души наши больше не черствели,
Чтоб люди улыбнулись, обнялись,
Чтоб землю всю от холода согрели.
Как хочется, чтоб было всё сполна:
Огонь в печи, уют и хлеб с водою,
И детский смех, и мир, и тишина,
И неба чистота над головою.
И хочется ещё везде успеть,
И зёрна разбросать, чтоб дали всходы.
Чтоб там перед Всевышним не краснеть,
Чтоб оправдать подаренные годы.
Асламбек Тугузов
Родился в 1969 году в селе Закан-Юрт Ачхой-Мартановского района. Стихи начал писать в раннем детстве. Первая публикация – в журнале «Нана». Впоследствии публиковался в других местных и центральных изданиях. Первая книга – сборник стихов «Ночные песни» – вышла в 2019 году. Финалист конкурса «Щит и перо», Победитель литературного конкурса журнала «День и ночь» в номинации «Поэзия» (2021). Пишет на русском языке.
* * *
Моросило вовсю, моросило,
Непонятно – дождём или снегом.
Мы его положили в могилу,
Неглубокую для человека.
Написали фамилию, имя
На бумажке, заляпанной глиной,
И в флаконе от пенициллина
Положили записку в ботинок.
Он лежал, а за ним как-то дрябло,
Словно жизнь или смерть их продула,
Две шеренги израненных яблонь
Стыли, словно бойцы караула.
Он лежал даже несколько браво,
Руки, ноги – всё чётко и прямо,
Краем губ улыбаясь лукаво
Из своей недокопанной ямы.
А над ним, как из лейки над грядкой,
Моросило да всё моросило,
И, как зубья, пилила загадка:
Что же это его рассмешило?
Мысль крутилась быстрее лопаты:
Что же, что? Получалась заминка.
Неприличная скорость обряда
Или эта записка в ботинке?
И с того становилось неловко,
Что действительно очень спешили.
Мы прикрыли улыбку циновкой,
А циновку землёю прикрыли.
Так бывает, что будни реала,
Умножая количество битых,
Упрощают процесс ритуала,
Сокращая размеры молитвы.
Но зато отливало сияньем:
То ли нимб, то ли факел тротила
Поднимался над крышами зданий
И, тоскуя, кружил над могилой.
Шли обратно по слякоти склизкой,
Я скользил и сбивался с тропинки,
Словно этот флакончик с запиской
Тянет ногу и ноет в ботинке.
* * *
Светает. Над сумрачной бездной,
Свернув золотые шатры,
Отряды небесных созвездий
Старательно гасят костры.
А я, занесённый под самый
Мерцающий купол небес,
Смотрю, как, играя тенями,
Внизу проявляется лес,
И как потихоньку, не сразу,
В папахах из льда и сурьмы
Могучие горы Кавказа,
Как нарты, выходят из тьмы.
* * *
В час, когда над горами забрезжит рассвет,
Беспросветный и всё ещё робкий,
Я альпийских цветов ароматный букет
Наберу у подножия сопки.
Отряхну от росы и поставлю в стакан
Родниковой воды из ущелья
Эдельвейсы, ромашки и дикий тюльпан
Моего приворотного зелья.
Так красиво и чудно горят лепестки
В полумраке, и жаль, что отсюда
Мне не хватит и самой длиннющей руки,
Чтоб тебе протянуть это чудо.
И сказать, не стесняясь нахлынувших слов,
После долгого мрака ненастья:
Не венком, а короной альпийских цветов
Я тебя короную на счастье
В час, когда, покидая седые зубцы
Звёздных башен над куполом мира,
Отпустив тетиву, исчезают Стрельцы
И тускнеет печальная Лира.
Знаю я, что сейчас ты не слышишь меня
И не видишь букета в стакане...
Вон Возничий рванул, и скатился с коня,
И пропал, захлебнувшись в тумане.
Всё равно это чудо – рождение дня,
Когда солнце над сопками встанет.
Знай: беда никогда не коснётся меня
И корона твоя не завянет.
Люба Арсалиева
Родилась в 1979 году в селе Ачхой-Мартан Ачхой-Мартановского района ЧИАССР. Окончила филологический факультет Чеченского государственного университета. Стихи пишет с детских лет. Занимается художественными переводами и журналистской деятельностью. В данное время работает шеф-редактором ЧГТРК «Грозный». Произведения Л. Арсалиевой вошли в коллективный сборник молодых литераторов ЧР «Ростки». Лауреат премии Союза писателей Евразии и Союза писателей переводчиков. Автор двух сборников стихотворений и рассказов. Автор текстов популярных песен.
Награждена МГО СП России медалью им. Чехова. Член Союза писателей России.
***
И жизнь померкла, словно ночь,
Подули ветры.
Мне эту боль не превозмочь,
Но что поделать?
Дрожу, как листик на ветру,
Берут сомненья.
Я жить так больше не могу,
В тебе спасенье.
И мысли загнаны в тупик,
Бегут минуты.
И сердце бешено стучит
От этой муки.
Какая странная игра,
Не видно края…
А мне бы сделать два шага –
И я у рая.
К тебе я мысленно лечу
Сквозь сны... Не веришь?
А хочешь, ангелом войду
В твои я двери?
В своих молитвах разведу
Твои тревоги…
А хочешь, навсегда уйду
С твоей дороги?
В душе безмерная печаль,
Обида гложет.
Мне ничего уже не жаль,
И не поможет.
У каждого свои пути
И жизнь другая.
Но как от этого уйти,
Себя сжигая.
Мне не в чем упрекнуть себя
Во всём, что было…
Но я действительно тебя
Всегда любила.
***
Как мне, скажи, тебя забыть?
В твоих глазах моя надежда…
Я не сумею жить как прежде,
Тебя пытаясь не любить.
Как мне, скажи, тебя забыть?
Ты – неизведанная тайна…
Мы встретились с тобой случайно,
И так нелепо разошлись.
И как теперь тебя забыть?
Ты подскажи, я не умею…
Я как-нибудь переболею,
И, может быть, смогу простить.
И всё же, как тебя забыть?
В лучах предутреннего света
Я всё ещё ищу ответа:
Смогу ли без тебя прожить?
Заур Ганаев
Родился в Грозном в 1990 году. Учился в Университете Карла Эберхарда в г. Тюбинген, Германия. В настоящее время обучается в Литературном институте им. А.М. Горького и совмещает учёбу с работой преподавателя немецкого и английского языков. Публиковался в «ЛГ», журналах «Звезда», «Эмигрантская лира», «Вайнах» и др. Автор сборника «Бумажный солдат».
Ребёнок
с душой старого дуба
точно повидавший
игру солнца на броне ящера
ушедшего в тень первых папоротников
ребёнок
не моргнувший ни разу
за нашу встречу
имел в глазах усталость планеты
и спокойствие Чёрной реки моей малой родины
ребёнок
сказавший «спасибо» за горсть монет
отсыпанную в его ладонь
и ушедший в приют сумеречных растений
***
«Я прорасту травой
Под собственные ноги.
Возможно, что уже
Я сам себя топчу».
Вот так сижу порой
В попытках дать итоги
И телу и душе,
Но плачу и молчу.