Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 28 сентября 2022 г.
  4. № 39 (6853) (27.09.2022)
Литература

Переводит только гениев

Самостояние Юрия Ключникова

28 сентября 2022
Юрий Ключников

Говорят: «Улица полна неожиданностей». А мир людей тем более. Сравнительно недавно я ознакомился с творчеством живущего в Новосибирске писателя Юрия Михайловича Ключникова. Писателя немолодого, перешедшего 90-летний рубеж.

 

Уже в 70-е годы прошлого века он понял несоответствие советской идеологии существующей реальности. Когда он увлёкся рериховскими идеями из «Живой Этики», как вспоминает Ю.М. Ключников, к нему «пришло чувство, что всё, о чём говорит Учение, – большая правда, что Бог есть». Незадолго перед этим открытием он встретился с Владимиром Степановичем Архангельским, теософом с большим стажем, сотрудничавшим с основательницей Российского теософского общества Анной Алексеевной Каменской и ставшим её секретарём в Швейцарии, куда он уехал после Октябрьского переворота. Потом он перебрался в Латинскую Америку и оттуда после 1956 года вернулся в Советский Союз. Архангельский жил в Краснодаре, куда Ю.М. Ключников приезжал проведать родителей. Там он с ним и подружился себе на беду и на счастье. Я могу его понять. Теософия – что-то вроде «Мира искусства» в богословии.

Выдающийся искусствовед, переводчик, театровед и литературовед Абрам Эфрос остроумно и точно обозначил сущность нового художественного направления, сформировавшегося в России в конце 1890-х годов: «Мир искусства» жил отрицанием того, что есть, и любованием тем, чего нет. Он был весь поглощён памятью о прошлом. Его программа определялась формулой: что прошло, то мило». Потрясающая установка для художественно одарённых натур.

Недаром же наша соотечественница Елена Блаватская признаётся теософами высшим духовным авторитетом. Основательница Теософского общества в США, она своими сочинениями укрепляла креативный дух Уильяма Батлера Йетса, Джорджа Уильяма Рассела, Джеймса Джойса – выдающихся представителей ирландского литературного Возрождения. Оккультный пафос её сочинений воздействовал на американских и английских писателей: Джека Лондона, Дэвида Герберта Лоуренса, Томаса Стернза Элиота, Герберта Джорджа Уэллса, Артура Конан Дойля. Её учение о семичленной структуре мира, взятое из индуизма, повлияло на русских писателей-символистов, в особенности на Андрея Белого. Трудно найти хотя бы одного поэта Серебряного века, не испытавшего на себе магии её личности, не задетого её дерзкими предположениями о происхождении человека и его скрытых духовных возможностях. Константин Бальмонт смотрел на неё как на мистический дух музы Каллиопы.

Понятно, насколько сильным и плодотворным было воздействие на поэта Юрия Ключникова этих экзотических и завораживающих идей и образов. Особенно в обработке Елены Рерих, жены Николая Рериха. Беда для сорокасемилетнего отца семейства состояла в том, что он решил предложить учение «Живой Этики» в качестве если не альтернативы, то, по крайней мере, основательного дополнения к принципам коммунистического воспитания. Он наивно полагал, что будет правильно понят. Шёл 1978 год.

Юрий Ключников был обвинён в идеализме и богоискательстве, подвергнут суровому трёхлетнему остракизму со стороны партийного руководства. А именно: снят с поста главного редактора Новосибирского областного радио и Западно-Сибирской студии кинохроники, затем уволен из издательства «Наука» Сибирского отделения АН СССР. Пришлось ему в течение шести лет трудиться грузчиком на местном хлебозаводе. А затем, вплоть до выхода на пенсию в 1991 году, – грузчиком и такелажником на новосибирских заводах.

О сочинениях Юрия Ключникова с чувством уважения к их автору отзывались такие известные поэты, прозаики, литературоведы и критики, как Виктор Астафьев, Евгений Евтушенко, Виктор Лихоносов, Станислав Куняев, Владимир Солоухин, Лев Аннинский, Вадим Кожинов, Станислав Джимбинов, Мария Бушуева, Владимир Бондаренко, Геннадий Иванов и многие другие. И всё же я не осмелюсь сказать, что этот выдающийся русский писатель из Сибири взласкан критикой и издателями, как того заслуживает.

Юрию Михайловичу Ключникову удалось отстоять свою индивидуальность. Или, скажу точнее, право на самостояние.

Откуда родом загадочное слово «самостояние»? Впервые, ещё в пору моего студенчества, я обнаружил его во фрагменте незаконченного стихотворения Александра Пушкина, начинающегося со строки «Два чувства дивно близки нам…». В первом варианте второй строфы этого чернового наброска слово «самостоянье» стоит рядом со словом «человек». Процитирую полностью стихотворение в его первом варианте:

 

Два чувства дивно близки нам –

В них обретает сердце пищу –

Любовь к родному пепелищу,

Любовь к отеческим гробам.

На них основано от века

По воле Бога самого

Самостоянье человека,

Залог величия его.

 

Слово «самостояние» мне было незнакомо. С желанием узнать, что оно означает, я обратился к четырёхтомному «Словарю языка Пушкина», выпущенному в свет московским Государственным издательством иностранных и национальных словарей. Его первый том вышел в 1956 году. Последний – в 1961-м. К моему удивлению, я не обнаружил в нём неизвестного мне слова.

Слово это появилось только в дополнении к «Словарю языка Пушкина», изданном в 1982 году.

Александр Пушкин впервые ввёл смыслообразующее слово «самостояние» в русский язык. Однако никогда больше в своих произведениях к нему не обращался. Слово это, казавшееся умершим, а в лучшем случае – полузабытым, воскресло только в XIX веке. Его вернул к жизни в своих философских работах Николай Бердяев. С тех пор оно прижилось в русском языке на радость просвещённым людям как один из важнейших постулатов, удерживающих человека от озверения в отношениях с себе подобными.

Судя по всему Александр Пушкин образовал слово «самостояние» от прилагательного «самостоятельный». Владимир Даль объясняет содержание словосочетания «самостоятельный человек», как его понимали в XIX веке: «Это тот, у кого свои твёрдые убеждения и в ком нет шаткости».

Современные словари русского языка трактуют слово «самостояние» расширительно: «Это духовное освоение человеком того испытания, которое посылает ему судьба». Иными словами, оно означает сохранение в человеке чувства собственного достоинства и сохранение личного суверенитета при всех жизненных превратностях, какими бы трагическими они ни были. Опорой человека в его борьбе за свою личность становятся, как сформулировал Александр Пушкин, «Любовь к родному пепелищу, любовь к отеческим гробам». А также, разумеется, к ним присоединяются выработанные человечеством на протяжении многих тысячелетий нравственные максимы, сохранённые в священных книгах его народов.

Всё, что выходило из-под пера Александра Пушкина, не только гениально, но и ни с чем не сравнимо по своему воздействию на русскоязычного читателя. Ещё в 1859 году литературный и театральный критик, поэт Апполон Григорьев обозначил значение великого поэта для России формулой «Пушкин – наше всё». Он же считал, что поэты – «глашатаи великих истин и великих тайн жизни». Николай Гоголь, называя поэта «русским человеком в своём развитии», через художественный образ обозначил его национальное значение для будущих поколений россиян. Он был убеждён, что в Пушкине «русская природа, русская душа, русский язык, русский характер отразились в такой же чистоте, в такой очищающей красоте, в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического стекла». В сознании каждого человека существуют представления о мире, в котором он родился и живёт. Как полагал философ, культуролог, историк культуры Владимир Соломонович Библер, «самостояние» выражает фундаментальную мировоззренческую установку человека.   

Ю.М. Ключников при всех своих жизненных передрягах прошёл проверку на порядочность. Сохранил в себе искренность во взаимоотношениях с людьми, бесхитростный и твёрдый характер.

Нет особой тайны в том, что поэт, именно поэт, а не стихотворец-версификатор, свой опыт личной и социальной жизни сопрягает с художественно значимыми сочинениями своих великих предшественников. При этом он силой своего таланта преодолевает искушение подделываться под кого-то из классиков. Только в таком случае содержание его собственного произведения становится индивидуальным и художественным. Для поэта «милостью Божьей» литературное наследие прошлого – камертон, с помощью которого он настраивает свою лиру.

Ю.М. Ключников переводит не всех, а только гениев. Перешагнувший 90-летний рубеж, он полон сил, вдохновения и энергии. В последние годы помимо книг собственной прозы и поэзии он издал несколько сборников поэтических переводов. Назову некоторые из них: «Откуда ты приходишь, Красота? Вольные переводы французской поэзии XII–XX вв.» (2014, 2015); «Душа моя, поднимай паруса: стихи и переводы [1970–2015]: избранное» (2015); «Караван вечности: новые переводы суфийской поэзии VII–XX вв.» (2016). «Поднебесная хризантема: 30 веков китайской поэзии. Вольные переводы. Свободные переложения. Стихи по мотивам» (2018); Уильям Шекспир. Сонеты и поэмы. Поэзия шекспировской эпохи в переводах Юрия Ключникова (2020); Джон Донн. Растущая любовь: сто двадцать лучших стихотворений и поэм в переводах и переложениях Юрия Ключникова (2021); «Слово Ариаварты: 35 веков индийской поэзии в переложении Юрия Ключникова. Стихи по мотивам» (2021).

Для него точкой отсчёта всегда были нравственные принципы. Благодаря им и жизненному опыту он убедился в том, что мысль рождает действие, действие рождает поступок, поступок рождает характер, характер рождает судьбу.

 

Тэги: Александр Сенкевич
Перейти в нашу группу в Telegram

Сенкевич Александр

Сенкевич Александр

Подробнее об авторе

Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
04.03.2026

465 номинантов на «Большую книгу»

Национальная литпремия подвела итоги приёма заявок ...

03.03.2026

Близятся «Струны Сибири»

Объявлена программа музыкального фестиваля в Сибири...

03.03.2026

Что такое наставничество?

Состоялась пресс-конференция, на которой были подведены и...

03.03.2026

«Танец без границ»

В выставочном зале Городской усадьбы Ардалионова пройдёт ...

03.03.2026

Самый неверояльный поэт

В литклубе «Некрасовские пятницы» выступит Александр Кар...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS