Окончание. Начало на стр. 1
В этом отчасти повинны высококвалифицированные читатели, именно современные Бунину критики эпохи увлечения символизмом, акмеизмом, футуризмом, имажинизмом и прочими «-измами». Причина этому проста: учёному-математику не интересно решать задачи, основанные на Пифагоровой теореме и площади круга. Однако жилые дома строятся именно на основе простой геометрии. Так и в поэзии: изощрённость, а не простота часто интересует критика. Поэзия же Бунина отличается предельной простотой и формы, и содержания, что не должно его дисквалифицировать – ибо как быть тогда с Пушкиным?» – так начал докладчик своё выступление...
Имя Пушкина названо было не случайно. «Подражал ли я ему? Но кто ж из нас не подражал? Конечно, подражал и я, – в самой ранней молодости подражал даже в почерке», – свидетельствует сам Иван Алексеевич в 1926 году, отвечая на анкету о Пушкине. И впоследствии он не раз возвращается к «пушкинской теме», для него не только принципиальной, но и – так вышло! – драматической.
Различают три периода в поэтическом наследии Бунина. Первые семь лет (1896–1903) – это «молодые стихи», их около 200, плюс переводы поэмы Генри Лонгфелло и европейских поэтов. Второй – самый плодотворный период – «зрелости» (1903–1918): за 15 лет написано более 500 стихотворений и сделан перевод трёх больших драм Байрона. И последний этап (1918–1953): в постреволюционной России и в эмиграции за 35 лет написано примерно 60 стихотворений… Вывод советских литературоведов «упадок творчества вне родины» – не принимается. «Бунин приходил в ярость, читая или слыша подобные высказывания. Он до старости был полон сил и не мог примириться с такими суждениями, считая их клеветой», – свидетельствует Г. Адамович.
Бунин дебютировал как поэт в возрасте 16 лет. Первая его книга, изданная в Орле в 1891 году тиражом 1250 экземпляров, осталась нераспроданной. Литературная известность пришла с чудесным переводом «Песни о Гайавате» (1896) и сборником «Листопад» (1901), вышедшем в символистском издательстве «Скорпион» – под эгидой «самого Брюсова». В 1903 году Иван Алексеевич стал лауреатом престижной Пушкинской премии, присуждаемой Императорской академией наук. Выдвинул его на эту премию А.П. Чехов. В 1909 году 39-летний Бунин во второй раз становится лауреатом этой же премии, и вновь – за поэзию, после чего избирается почётным академиком по разряду изящной словесности. Казалось бы, успех очевиден, признание высоким жюри – заслуженное. Но именно здесь и кроется упомянутая выше драма – официального признания, с одной стороны, и откровенного непризнания – с другой, его поэзии теми, кто задавал тон в литературных процессах своего времени. Современные Бунину критики и поэты – «о стихах Бунина почти не писали, а что писали, то не всегда основано было на знании предмета. Выражались более эмоции, нежели мысли» (В. Ходасевич). При этом были и откровенно враждебные высказывания, как, например, в рецензии авторитетного Н. Гумилёва, опубликованной в «Аполлоне» 1910 года: «Стихи Бунина, как и других эпигонов натурализма, надо считать подделками, прежде всего потому, что они скучны, не гипнотизируют» или – в отзыве не менее авторитетного в ту пору Короленко: «Эта внезапно ожившая элегичность нам кажется запоздалой и тепличной».
Сблизившийся было в начале нового века с символистами, «первенцами российского урбанизма», Бунин быстро понял, что их ничто не роднит, кроме возраста. Всё, что ему дорого было в поэзии, высмеивалось ими нещадно, а что претило тонкой художественной натуре и абсолютному поэтическому слуху – те внутренние пороки, с которыми, по словам Ходасевича, символизм родился на свет и которые в совокупности можно было назвать декадентской стороной символизма, представителями новых направлений активно культивировались. Недолго оставалось и до сбрасывания Пушкина «с парохода современности». В этой ситуации Бунин занял единственно возможную для него позицию – контрсимволизма, контрмодернизма и уж тем более контрдекадентства. «Какие они декаденты! Они здоровеннейшие мужики, их бы в арестантские роты», – любил повторять он вслед за Чеховым. «Слишком поздно родился я», – не раз сетовал в кругу близких, ссылаясь на известное высказывание обожаемого Льва Толстого: «На моей памяти совершилось поразительное понижение литературы – понижение вкуса и здравого смысла читателей, публики». Эмиграция не освободила Ивана Алексеевича от этого горького чувства. Бунин, без сомнения, знал, что и младшие современники, в том числе «парижская молодёжь», относятся к его поэзии прохладно, считая её старомодной и несозвучной времени. В одном литературном собрании был даже такой курьёзный случай, описанный Андреем Седых. Однажды на Монпарнасе некий захудалый поэт сказал Бунину: «Мы Вас любим не за стихи». – «Я Вас тоже люблю не за стихи!» – тотчас парировал язвительный Бунин. Кстати сказать, Иван Алексеевич в долгу перед своими литературными обидчиками и недобро хотами не оставался, давая современникам публично самые жёсткие оценки. «У модернистов только завитки вокруг пустоты», у Есенина – «писарская душещипательная лирика… непревзойдённая по пошлости и способностям кощунства». Правда, в кощунстве он готов был отдать пальму первенства Блоку за одну только его рифму «пёс – Христос» (ибо в вопросах религиозного характера был непримирим). А уж о Маяковском и говорить не будем – в глазах Бунина он оставался «самым низким и самым циничным слугой советского людоедства», и это были претензии не только эстетического характера. Бунин изначально протестовал против тех современных ему течений, которые задавались целью устранить из литературы «этический элемент». И на этом он стоял до конца жизни. Можно сказать, что в поэзии Бунин был именно что один в поле воин, сознательно пошедший против течения всей своей эпохи. Антинекрасовский завет близкого по духу А.К. Толстого «Дружно гребите во имя прекрасного против течения» был исполнен им во всей полноте и совершенстве – на новом повороте русской истории. За это он поплатился не только местом на поэтическом Парнасе своего времени, но и странной репутацией первостепенного прозаика и второстепенного поэта своего века – в потомстве. Меж тем это далеко не так. Домашнее прозвище Бунина было Князь. Князем он и остался в русской поэзии ХХ века. Благородство и сдержанность, искренность и художественную точность в литературе ценил больше изощрённости и поэтического притворства. Пошлость презирал во всех её проявлениях и задыхался от гнева, когда слышал в свой адрес плоские комплименты. Будучи человеком великих страстей, в поэзии он не позволял себе и доли эротики, столь яркой в его прозе. Не допускал в стихи и политического «уклона», изобилующего в его публицистике и «Окаянных днях».
«В нём была какая-то неподдельная стыдливость, свойственная русским людям. Россия жила в нём, и он был Россией» – так говорили о Бунине современники. «Россию, наше русское естество мы унесли с собой, и где бы мы ни были, мы не можем не чувствовать её» – это уже сам Бунин.
«У него был от природы поставлен язык, как, например, у Неждановой был поставлен от природы голос», – отмечала Вера Николаевна, опровергая мнение исследователя А.К. Бабореко, что Бунин «кропотливо и упорно работал над каждой фразой». Роскошное убранство поэтической речи Бунина – непревзойдённо, это шитьё по старинной парче, живопись по шёлку ручной работы. Это вечность красоты смертного вещественного мира. Обострённое чувство смерти в силу столь же обострённого чувства жизни руководило поэзией Бунина. Не менее полусотни шедевров оставил нам этот одинокий талант, по словам Горького, «красивый, как матовое серебро». И просто невозможно не закончить юбилейные строки одним из них:
Чёрный бархатный шмель, золотое оплечье,
Заунывно гудящий певучей струной.
Ты зачем залетаешь в жильё человечье
И как будто тоскуешь со мной?
За окном свет и зной, подоконники ярки,
Безмятежны и жарки последние дни,
Полетай, погуди – и в засохшей татарке,
На подушечке красной, усни.
Не дано тебе знать человеческой думы,
Что давно опустели поля,
Что уж скоро в туман сдует ветер угрюмый
Золотого сухого шмеля!
Бунин - поэт самого первого ряда! На мой взгляд, когда стихотворение достигает для читателя значения настоящей молитвы - выше этого эстетического и одновременно нравственного уровня уже создать нельзя!
По случаю Юбилея поэта приведу стихотворение, которое стало для меня такой молитвой, действительно укреплявшей мой дух в длительно экстремальных условиях жизни:
Набегает впотьмах
И узорною пеною светится
И лазурным сиянием реет у скал на песке...
О, божественный отблеск незримого - жизни мерцающей
В мириадах незримых существ!
Ночь была бы темна,
Но всё море насыщено тонкою
Пылью света, и звёзды над морем горят.
В полусвете всё видно: и рифы, и взморье зеркальное,
И обрывы прибрежных холмов.
В полусвете ночном
Под обрывами волны качаются -
Переполнено зыбкое, звёздное зеркало волн!
Но, колеблясь упруго, лишь изредка складки тяжёлые
Набегают на влажный песок.
И тогда фосфорясь,
Загораясь мистическим пламенем,
Рассыпаясь по гравию кипенью бледных огней,
Море светит сквозь сумрак таинственно, тонко и трепетно,
Озаряя песчаное дно.
И тогда вся душа
У меня загорается радостью:
Я в пригоршни ловлю закипевшую пену волны -
И сквозь пальцы течёт не вода, а сапфиры, - несметные
Искры синего пламени, Жизнь!
Прочь все утраты! И прочь заблуждения!
Надо сменить состоянье своё.
Мы существуем не для мышления,
А чтоб своё ощущать бытиё!
Любим мы речки, крутые тропинки,
Гром океана, шелест травы...
Нет, со своей философией циники,
Спорь иль не спорь, несомненно правы.
Мы ведь не боги, не нужно нам многого,
Логика жизни - предельно проста,
Ведь бесконечное счастье животного
И для людей - голубая мечта!
Чтобы оставить комментарий вам необходимо авторизоваться